April 29, 2013

Stuttgart Doorways #25

Der Eingang des Friedrichsbau-Varietés am späten Abend. Hereinspaziert.
This is the entrance of the Friedrichsbau music hall in the late evening. Come on, come all!

April 27, 2013

Def Ice Cream At 10:30 pm?

Old Bridge: eine kleine aber feine, leider nicht ganz preiswerte, Eisdiele. Zu finden in der Bolzstraße. Nähe Schlossplatz.
Old Bridge: a small but nice ice cream parlour. It's not really excellent value for money. You could find this establishment at Bolzstraße near Schlossplatz.
Du hast die Qual der Wahl
You'll be spoilt for choice

April 26, 2013

Shindig At Schlossplatz

Selbst um 22 Uhr war das Karussell am Rande des Schlossplatzes noch in Aktion. Und Kinder liefen auch noch rum.
Even at 10 pm the carrousel near the Schlossplatz was going round. And there were a lot of children too.

April 25, 2013

The Illuminated Fountain, 2

Dieser Brunnen befindet sich auf dem Innenhof des Neuen Schlosses.
This fountain is situated at the inner courtyard of the Neues Schloss.

April 22, 2013

Giant Ashlars For The Remembrance

Diese Skulptur ist ein Mahnmal zur Erinnerung an die Opfer der nationalsozialistischen Gewaltherrschaft und befindet sich auf dem Stauffenbergplatz zwischen Landesmuseum und Karlsplatz. Es wurde 1970 von Elmar Daucher gestaltet. Folgender Text dazu stammt von Ernst Bloch:
Verfemt - Verstoßen - Gemartert - Erschlagen - Erhängt - Vergast
Millionen Opfer der Nationalsozialistischen Gewaltherrschaft beschwören Dich
Niemals wieder
This sculpture is a memorial. It is commemorate the dead of the National Socialist tyranny. You could find it at Stauffenbergplatz between Landesmuseum and Karlsplatz. The memorial was designed in 1970 by Elmar Daucher. The following words are penned by Ernst Bloch:
Ostracized - Casted Out - Crucified - Slain - Hanged - Gased
Million victims of the Nazi tyranny conjure you
Never again

April 19, 2013

City Lights

Blick vom Zugang zur Stadtbahnhaltestelle Charlottenplatz.
View from the entrance of the city railway station named Charlottenplatz.

April 18, 2013

The Secret Street

Die Weberstraße ist eine Parallelstraße zur berühmt-berüchtigten Leonhardstraße. Hier sieht es abends dann so aus:
The Weberstraße runs parallel to the infamous Leonhardstraße. In the evenings the street looks as follows:

April 17, 2013

Flashlight

Mit Einbruch der Dunkelheit leuchtet die Laterne des Nachtwächters.
At nightfall the hand lantern of the night-watchman glows.

April 16, 2013

Important Buildings

Landtag (links), Fernsehturm (oben mitte) und Neues Schloss (rechts) am Abend.
Landtag building on the left, TV tower in the middle and Neues Schloss on the right.

April 15, 2013

Opera With Mirroring

Das festlich erleuchtete Opernhaus spiegelt sich im Eckensee.
The illuminated opera is reflected in the Eckensee.

April 13, 2013

The Illuminated Fountain, 1


Einer der zwei beleuchteten Brunnen auf dem Schlossplatz vor dem Neuen Schloss.
One of illuminated fountains at the Schlossplatz in front of the "Neues Schloss" (New Castle).

April 12, 2013

Colourful Illumination For The Valued Shoppers

Der Königsbau war an diesem Samstag, der langen Einkaufsnacht, in oranges Licht gehüllt.
The Königsbau building was wraped in orange light on this Saturday. There was "Late Night Shopping" in the city.

April 10, 2013

Music, Shows And Culinaries

Erste Eindrücke von der Fototour am vergangenen Samstagabend. Ich war mit zwei weiteren Fotografen, richtigen Experten, unterwegs, um Fotos vom abendlichen und nächtlichen Stuttgart zu machen. In den nächsten Tagen wird es weitere Bilder geben.
You see the first impressions from a photographic tour last Saturday evening. I went with two other photographers who are real specialists. We made photos from the vespertine and nightly city. You'll see more photos in the next days.
Musik - music
eindrucksvolle Darbietungen - amazing shows
Kulinarisches - culinaries

April 09, 2013

News From Rot

Die Bauarbeiten für den Hans-Scharoun-Platz in S-Rot gehen gut voran.
The construction work on the Hans-Scharoun-Platz in Rot is progressing well.

April 08, 2013

New Star In Town

Der Stadtbahnwagen S-DT 8.12 hat sich gestern in der Haltestelle Killesberg dem interessierten Publikum vorgestellt. Die Stuttgarter nahmen die Möglichkeit gerne wahr, alles genauestens zu bestaunen. 
The city railway coach S-DT 8.12  has introduced itself to a keen audience at Killesberg station. The Stuttgart people have gladly seized the opportunity to marvel everything in great detail.
Endlich mal wie ein Stadtbahnfahrer fühlen und sehen. Ein Gruß aus dem Cockpit.
Finally Felix and me could feel and see like a train operator. Greetings from the cockpit.

April 06, 2013

An Appropriate Setting?

Eingebettet zwischen Hochhäusern und der vielbefahrenen Olgastraße liegt in der Nähe des Olgaecks der Marie-Juchacz-Platz. 
The Marie-Juchacz-Platz is enclosed between high-rise buildings and a busy Olgastraße near the Olgaeck.

April 03, 2013

Lobochevsky


... ist der Name dieser Stahlkonstruktion von Mark di Suvero vor dem "Treffpunkt Rotebühlplatz". 
... is the name of this steel structure in front of the "Treffpunkt Rotebühlplatz" building. The constructor of this artwork is Mr. Mark di Suvero.

Blick gen Himmel...
A view skywards...

April 01, 2013

April 2013 Theme Day: Pedestrians Crossing

Auf die Plätze, Fertig ... 
Ready, Steady ...
 

... Los!
... Go!

Mein Beitrag zum heutigen Thementag. Fußgänger überqueren die vielbefahrene Fritz-Elsas-Straße.
My contribution to today's CDP theme day. Pedestrians crossing the busy Fritz-Elsas-Straße.