Es ist kein Observatorium und kein Kloster, wie vermutet wurde. Es ist eine Grabkapelle bzw. Mausoleum, erbaut von König Wilhelm I. von Württemberg für seine früh verstorbene Frau Katharina Pawlowna, eine Tochter des russischen Zaren Paul. König Wilhelm und eine Tochter sind hier ebenfalls bestattet worden.
It is not an observatory and not a monastery as assumed. It is a funerary chapel which was built by king Wilhelm (William) the First of Württemberg for his early dead wife Katharina Pawlowna. Katharina was a daughter of the Russian tsar Paul. The king and a daughter of Wilhelm and Katharina are entombed here too.
Über allen vier Türen sind Texte oder Sprüche eingelassen worden. Einer der schönsten ist wohl "Die Liebe höret nimmer auf". Obwohl König Wilhelm während seiner Ehe mit Katharina Liebschaften gehabt haben soll, hat er seine Ehefrau doch von ganzem Herzen geliebt.
There are phrases over all four doors of the mausoleum. One of the loveliest is "Love never ends". It is supposed that king Wilhelm had some love affairs during his marriage with Katharina. This building is a demonstration that Wilhelm was devoted to Katharina.
1 comment:
I'm always rather amazed at how the powerful and the rich build such monuments to themselves and those they love. I guess it's one way of assuring a certain immortality even though are long gone to dust!
Post a Comment