August 31, 2011

May I Introduce This Lady To You?

Bei dieser steinernen Lady handelt es sich um die Figur "Handel" des Bildhauers Adolf Fremd. So ganz sicher ist sich aber da niemand.
This stony lady shall represent the figure named "trading" of the sculptor Mr. Adolf Fremd. But nobody feels confident.

August 30, 2011

You've Done It!

Geschafft! Zeit zum Ausruhen! Ist doch ein schönes schattiges Plätzchen, oder?
Well done! Time to have a rest! It's really a wonderful shady place, isn't it?

August 29, 2011

The Watergate

Blick auf die Schleuse in Hofen - View to the watergate in Hofen
die sog. "Tenin-Technik" -  the Tenin Technique
für alle, die nicht schwindelfrei sind - for all who aren't free from giddiness

August 28, 2011

Cosy Places

Es gibt jede Menge lauschige Plätzchen in den Weinbergen, leider nicht für jedermann. Die Wengerterhütten sind aus Holz oder Stein gebaut, manche haben sogar Satelliten-TV.
There are many cosy places in the vineyard overlook the Neckar. No admittance for the public! Worse luck! The winegrower's cottages are made from timber or stone. Some cottages even have satellite TV.
Dieses Gebäude bedarf dringend der Renovierung. Interessant fand ich die Uhr an der Wand.
This building badly needs a renovation. Look the clock at the wall! Isn't it interesting?

August 27, 2011

Yippie-Ka-Yeah!

Endlich Urlaub! Von Neuseeland und seiner wunderbaren Landschaft kann ich nur träumen...
Finally I'm out of office! I only can dream of being on holiday in New Zealand...
Aber ich werde hoffentlich genug Zeit haben, um wieder ausgiebig Fotos zu machen. Auf der einen oder anderen Tour wird mich Felix begleiten.
I hope I'll have enough time for making photos in Stuttgart. My son Felix will go with me from time to time.

August 26, 2011

The Neckar Catwalk

Diese Brücke mit Namen Max-Eyth-Steg führt über den Neckar zum, wie kann es anders sein, Max-Eyth-See. Der Steg ist sehr filigran und passt eigentlich ganz gut in die Landschaft, oder?
This bridge is named Max-Eyth-Steg. It goes across the Neckar to the lake named Max-Eyth-See. The baulk looks like very filligree and goes with the landscape, doesn't it?

August 25, 2011

Alex

Es ist traurig, aber wahr. Auf diesem scheinbar ungefährlichen Weg ist mindestens ein Opfer zu beklagen. An einer gar nicht gefährlich aussehenden Stelle habe ich diesen Schrein entdeckt. Möglicherweise gibt es aber auch gar keinen Zusammenhang mit dem Weg ...
It is sad but true. At this seeming safe way there is one victim at least. I saw this shrine at a not dangerous looking place. Perhaps there isn't any relation to this way ...

August 24, 2011

Stuttgart Doorways #12

Hier geht es zur "Zaißerei", einem Weingut der Familie Zaiß. Als wir hier vorbeikamen, waren gerade Vorbereitungen für ein Fest im Gange. Wer mit dem Begriff "Freienstein" nichts anzufangen weiß - er bezieht auf die gleichnamige Burg, die sich hier mal befand und von der leider nichts mehr übrig ist.
This is the entrance to the "Zaißerei", the vineyard of the Zaiß family. There were some preparation works for a festival when we came along. Did you notice the term "Freienstein". Freienstein was a castle which was situated not far away from this winery. Today there is only a plate which informs you about this castle.

August 23, 2011

The High Garden

Mann, bin ich froh, dass ich den Garten nicht bearbeiten muss. Aber bestimmt hält er fit...
Gee! I'm so happy that I needn't work in this garden. I'm sure that the owner must be as fit as a fiddle...

August 22, 2011

Take It Easy

Diese drei Angler am Neckar genossen die Sonne und die Ruhe.
These fishermen have enjoyed sun and tranquility.

August 19, 2011

Big Ships, Small Boats

Große und kleine Wasserfahrzeuge verkehren auf dem Neckar, ganz ohne Stress.
There are many big and small water vehicles on the Neckar. And they haven't any stress.

August 18, 2011

Our Way

Wie man sehen kann, ist der Weg eben, breit und schön schattig. Uns sind lediglich ein paar Radfahrer und Fußgänger begegnet.
As you can see this way is planar, wide and wonderful shadowy. There were simply some bikers and walkers on this way.

August 17, 2011

Views

Ein paar Meter vom Ausgangspunkt entfernt ist man schon direkt am Ufer des Neckar. Jede Menge Bäume und Sträucher behindern leider die Sicht. Gut, dass es ab und zu Lücken gibt. Das obere Bild zeigt die Brücke auf der Autos und Stadtbahn verkehren. Das untere Bild zeigt die entgegengesetzte Richtung. Man blickt auf die Hochhäuser von Freiberg.
Some steps away from our starting point you can use this small break in the leaves to enjoy this view. There are many trees and bushes at the waterside. The upper photo shows a bridge which is used by cars and the city railway. The lower photo shows the skyscrapers of Freiberg. This is our direction too.

August 16, 2011

Mamma Mia

Dieses italienische Restaurant an der Haltestelle Elbestraße ist Ausgangspunkt einer weiteren kleinen Neckarwanderung. Das Lokal hatte leider zu, so mussten wir (meine Frau, mein Sohn und ich) ohne vorherige Erfrischung aufbrechen.
This Italian restaurant at the city railway station Elbestraße is the starting point of another small walk along the Neckar. The restaurant was closed. Therefore my family and me had to start without a refreshment.

August 15, 2011

Stuttgart Has A Fun Pub

Am Wochenende geht in Mönchfeld richtig die Post ab, wenn das Karaoke-Fun-Pub seine Pforten öffnet.
It's all happening in Mönchfeld when the Karaoke-Fun-Pub opens its gates.

August 14, 2011

It Isn't My Way But It Could Be...

Blick von der Stadtbahnhaltestelle Freiberg nach Kornwestheim
View from the city railway station named Freiberg to Kornwestheim
Regrets, I've had a few; But then again, too few to mention.
I did what I had to do. And saw it through without exemption.
I planned each charted course; Each careful step along the byway,
But more, much more than this, I did it my way.

* * *
Bereut habe ich einiges; Aber dennoch zu wenig, um es zu erwähnen
Ich tat, was ich tun musste. Und habe alles ohne Ausnahme erlebt
Ich habe jeden Charterflug geplant; Jeden einzelnen Schritt auf meinem Weg
Und mehr, viel mehr als das, Ich hab's auf meine Weise getan.

August 13, 2011

Mind The Kerb

Dieser Weg führt vom Neckar zur Haltestelle Viadukt in Münster unter und über das Kraftwerk Münster hindurch. Viel Beton ist verbaut worden und jede Menge Rohre wurden verlegt. Also immer schön vorsichtig beim Benutzen dieses Weges sein.
This is a footpath from the Neckar to the city railway station named Münster Viadukt. It goes through the powerhouse of Münster. Much of concrete was used and many pipes were installed. Please be careful when you have to use this way.

August 12, 2011

Simply A View From The Neckar's Waterside

Ich fand das Licht so schön, das die Wolken, die sich vor die Sonne schoben, verursacht haben.
I've enjoyed the light because of the clouds which have moved in front of the sun.

August 11, 2011

The Viaduct

Der Eisenbahnviadukt ist keine Schönheit und giilt sicherlich nicht als architektonisches Meisterwerk. Aber ein wenig imposant ist es schon, wie er da so über dem Neckar führt.
This railroad viaduct isn't a pretty building and it isn't classified as an architectural masterpiece. But it is a little bit impressive how it was built across the Neckar.
Einige Schritte später kam sogar ein Zug.
Some steps later there was a train on the viaduct.
Wenn man unter dem Viaduct steht, dann fühlt man sich richtig winzig.
If you are standing under the viaduct you could feel bittie.

August 09, 2011

How About A Boat Trip On The Neckar?

Wie wäre es mit einer Bootsfahrt auf dem Neckar? Wir haben jetzt die passende Jahreszeit dazu.
How about a boar trip on the Neckar? It is the right season to do it now.

August 08, 2011

This IsYour Entry Into The Neckar

Leider keine Badestelle, aber eine Möglichkeit, dem Fluss ganz nahe zu kommen.
Unfortunately it isn't a bathingplace. But here you get the chance to near the river.

August 07, 2011

SDP Was Offline For 2 Days. Sorry For That!

Stuttgart Daily Photo war zwei Tage lang nicht präsent. Darf ich zur Versöhnung einen kleinen Spaziergang am Neckar vorschlagen? Beginnen werden wir ihn gleich am Mineralwasserbrunnen.
SDP was absent for two days. May I suggest a small walk along the river Neckar for reconciliation? Let us start at the mineral water fountain.

August 04, 2011

News From The Cornucopia

Das "Füllhorn" ist jetzt mit farbenprächtigen Sommerblumen bepflanzt worden. Ein herrlicher Anblick.
The cornucopia is planted with gorgeous summer flowers at the moment. It's presenting a wonderful sight.

August 03, 2011

Another Picture Postcard From Mönchfeld

In Mönchfeld rückt man sich nicht so auf die Pelle. Zwischen den Häusern gibt es jede Menge Platz. Meistens wurden kleine Oasen mit Bäumen, Sträuchern und Blumen geschaffen. Denkt man da noch an Stadt?
Nobody invades someone's personal space in Mönchfeld. There is a lot of space amongst the apartement buildings. Small oases with trees, bushes or flowers were developed. Is anybody thinking about a city?

August 02, 2011

Isn't It Also Postcard-Worthy?

I send you this picture postcard from Mönchfeld in Stuttgart. This is the bloomy Mönchsteinplatz.