Showing posts with label Swabian cooking. Show all posts
Showing posts with label Swabian cooking. Show all posts

July 29, 2013

At The Farm

Unterhalb des Robert-Bosch-Krankenhauses (RBK) liegt die "Gaststätte Distelfarm". Hier waren wir gestern zum Mittagessen.
There is the restaurant named "Distelfarm" underneath the Robert-Bosch-Krankenhaus. It was our yesterday's place for lunch.
Von der großzügig angelegten Terrasse hat man einen herrlichen Ausblick. Natürlich waren wir hauptsächlich zum Essen hier. Besonders zu empfehlen ist der Zwiebelrostbraten.
You will have a great view from the large terrace. But primarily we wanted to enjoy our meal and we weren't disappointed. We would recommend the "Zwiebelrostbraten" to you.

January 14, 2013

A Restaurant Which Is Called Like The City Railway Station

Das Restaurant "Wielandshöhe" an der Alten Weinsteige direkt gegenüber der gleichnamigen Zahnradbahn-Haltestelle. Sternekoch Vincent Klink verwöhnt hier die Gaumen seiner gut betuchten Gäste. Ich habe mir fest vorgenommen, mich hier auch mal verwöhnen zu lassen.
This is the restaurant named "Wielandshöhe" at the Alte Weinsteige. It is situated vis-a-vis the cog railway station of the same name. Top chef Vincent Klink pampers the palates of his well-heeled guests. My intention is to visit this establishment too. There is nothing to be said against a palate's titillation.

May 24, 2012

Lesson Fourteen: Swabian Foolish Act

Die Weinstube "Zom Bäcka Dais" befindet sich direkt an der Stadtbahnhaltestelle Münster-Rathaus. Leider hat das Restaurant nach eigener Aussage wegen dringender Sanierungsarbeiten geschlossen. Von außen zumindest sieht das Gebäude ganz passabel aus. Auch das Wirthausschild macht einen sanierten Eindruck. Ein Schildbürgerstreich?
The vine tavern named "Zom Bäcka Dais" (at the Dais baker) is situated directly at city railway station Münster-Rathaus. Unfortunately the restaurant is closed in the moment due to urgent remedial actions. The building looks quite good from the outside. And the sign is suggestive of a renovated condition. Is it a foolish act?

June 17, 2011

Coffee, Cake And Symbols

Im Selbstbedienungscafé der Bäckerei Siegel an der Haltestelle Tappachstraße in S-Rot gibt es neben lecker Kaffee und Kuchen auch die gestern vorgestellten neuen Symbole.
This is the house with the new symbols which I've presented in yesterday's post. It's the self-service coffeehouse of the Siegel bakery at the station Tappachstraße in Rot. Here you get tasty coffee and delicious cakes.

February 22, 2011

Where No One Has Gone Before

S D P   p r o u d l y   p r e s e n t s . . .
... den funkelnden Bäckerladen vom anderen Ende des Universums, Halt gemacht in Fellbach. Gerade das Funkeln war ein wenig ungünstig beim Fotografieren.
... the twinkling baker's shop from the other end of the universe which has stopped over in Fellbach. The resplendence was a little bit unfavourable for photography.

October 30, 2010

Lunch In Gablenberg

Gablenberg ist ebenfalls ein Teil des Stuttgarter Ostens. Die Gablenberger Hauptstraße ist sehr lebendig. Viel Verkehr fließt hier durch, unzählige Läden erwarten kauffreudige Kundschaft, Gaststätten und Cafés laden zum Verweilen ein. Der obige Schriftzug befindet sich an einer Schule in Gablenberg.
Gablenberg is a part of Eastern Stuttgart too. The main street is very busy on weekdays. The traffic volume is heavy. There are many small shops which welcome customers. Many restaurants and coffee shops invite for relaxation. The above characters are from a school in Gaisburg.
Sehr unauffällig präsentiert sich dieses Haus an der Hauptstraße. Hier werden leckere Maultaschen-Gerichte serviert. Eine Einkehr lohnt sich.
There is this inconspicuous building on main street. It houses a small restaurant which is specialized in making and serving "Maultaschen" (Swabian filled dumplings). I can recommend you a stop.

May 06, 2010

What A Mess! #3

Ungewöhnliche Gäste, wie diese zwei Fans, haben vorbeigeschaut.
Unusual guests like these two fanatics have stopped by.
Zünftige Musik gab es vom SSB-Blasorchester. Am Vortag spielten die Herren noch beim Heslacher Hocketse auf. Respekt!
Good music from the SSB brass band which was already appeared on the previous day at the Heslach Hocketse. Respect!
Und wer nach dem Museumsbesuch Appetit auf Fleisch bekommen hat, der hat die Möglichkeit im angeschlossenen Biergarten seinen Hunger zu stillen, ganz nach dem Motto des Neckarsäule, zuerst die Schweine im Museum "zu ehren" und anschließend "zu verzehren".
There is a nice affiliated beer garden for all who got hungry after the visit to the museum. At first you honour the pigs, then you eat them (it sounds better in the German version because it is a rhyme).

Nun kommt sicherlich die Frage nach der Ausstellung selbst. Ich habe die Ausstellung (noch) nicht gesehen, weil ich einerseits über einen am Eröffnungstag zu entrichtenden, wenn auch ermäßigten, Eintritt "erstaunt" war. Andererseits waren es sehr viele Besucher, die einen entspannten Besuch unmöglich machten (und ich wollte ja auch das eine oder andere Foto machen). Ich werde es nachholen.
You miss photos from the exhibition? I haven't seen it because of a (reduced) admission charge on that opening day. There were furthermore too many visitors to enjoy the collection and to make some photos for you. I'll make up for that at a normal day.

April 15, 2010

Be A Bürger Meister

Hungrig, aber nicht zu hungrig? Dann ist doch ein Becher Mini-Maultaschen, also Mauldäschle, genau das Richtige. Ich selbst habe es noch nicht ausprobiert, werde es aber garantiert nachholen, versprochen.
Are you hungry? But just a little? How about a cup of small Maultaschen. It's a traditional Swabian food, a mixture of minced meat, spinach, breadcrumb and onions flavoured with salt, pepper and parsley and covered with pasta dough. Unfortunately I haven't tried it myself, but I will make up for it. Promise!

April 02, 2010

Asian-Swabian Alliance

Das ehrwürdige Restaurant Pflugfelder, berühmt für seine handgeschabten Spätzle, existiert schon seit einigen Jahren nicht mehr. Geblieben ist lediglich das wunderbar gearbeitete Wirtshausschild. Nachfolger ist nun ein chinesisches Restaurant.
Dear Bruce Caspersonn from Australia, do not read the following, it's not good for your diet!
The dignified restaurant "Pflugfelder" was famous for its handmade "Spätzle", a special  ingredient for a Swabian meal. But unfortunately it has closed several years ago. Now there is a Chinese restaurant.

April 01, 2010

April 2010 Theme Day: Red

Heidenei, schon wieder ein "blogreicher" Monat vorüber. Somit ist es also wieder Zeit für ein besonderes Thema zum Monatsanfang. Heute geht es sehr einfarbig zu, denn das Thema zum heutigen 1. April lautet schlicht und ergreifend "ROT". Das lässt wirklich Raum für Interpretationen. Dank gebührt meiner Frau Judith, die mich überzeugte, doch die Roten Würste (kurz: Rote), also besondere Bratwürste im süddeutschen Raum, zu fotografieren. Das habe ich also bei der Metzgerei Kübler getan.
A busy month has passed by again! The first of a new month already! The CDPB theme today is RED. It's enough opportunity to interprete. Thanks to my wife Judith for the great idea to shoot "reds", special sausages in Swabia and Southern Baden. I've done it at Kueblers butchery.


Rote auf dem Grill - Reds on the grill

Rote mit Ketchup im Brötchen - Reds with tomato sauce in a bread roll

March 22, 2010

Stuttgart Institution

Einer der Brezelkörble der Bäckerei "Brezel Frank" auf der Königstraße. Hier gibt es für den hungrigen Stuttgart-Besucher oder Einheimische leckere Laugenbrezeln mit oder ohne Butter. Mmmhhh...
One of the "Brezelkörble" on the Königstrasse. It's an inherent part of Stuttgart. There are the famous handmade Laugenbrezel with or without butter. Yummy....

February 28, 2010

Metzgergulasch

Hallo. Den berühmten Metzgergulasch im Gasthaus "Ochsen" in Heslach habe ich schon einmal erwähnt. Nun möchte ich auch den Beweis antreten, dass er wirklich dort serviert wird.
Hi. I've already alluded the famous "Metzgergulasch" of the restaurant "Ochsen" in Heslach. I want to evidence today, that it is served there truly.
Meine Frau Judith und ich im Lokal. My wife Judith and me in the restaurant.
Metzgergulasch, extra scharf, mit Bratkartoffeln. Metzgergulasch, extra spicy, served with fried potatoes.
Die Rechnung, bitte! The bill, please!

February 11, 2010

Schmotziger Dunschtig



Die Faschingszeit nähert sich langsam ihrem Höhepunkt. Heute feiern alle Faschingsbegeisterten den sogenannten schmutzigen Donnerstag (auch: Schmotziger Dunschtig oder Altweiberfastnacht). Die stets freundlichen Angestellten der Bäckerei Voß am Ostendplatz gehören ohne jeden Zweifel nicht zu den Faschingsmuffeln.
The carnival time gradually peaks out. Today, all fans of carnival celebrate Greasy Thursday (also found: Women's Carnival Day, Castration Thursday, Drag Queens' Night, Night of Fast Women, Women's Abstinence Night, Women's Almost-Night). Without doubt, the always friendly staff of the Voss-Bakery at Ostendplatz is enthusiastic.

February 09, 2010

Good Morning!


Hier, im neueröffneten Cafe "Glora Kaffeehaus" in Stuttgart-Ost, kann der Arbeitstag mit einem wirklich guten Kaffee und z.B. einer Butterbrezel beginnen. Kaum vorstellbar, dass hier vorher eine Apotheke drin war. Herzlichen Dank für die Genehmigung zur Veröffentlichung.
In the newly opened coffeehouse "Glora Kaffeehaus" in the East of Stuttgart. The coffee is excellent here. In combination with a "Butterbrezel" (butter pretzel) a hard working day would be a little bit better. There was a pharmacy before the tasteful remodelling. Many thanks to the staff for the permission to publish this photo.

February 03, 2010

The Quiet Before The Storm

Noch ist es ruhig im Gasthaus "Ochsen" am Bihlplatz. Aber das kann sich zur Mittags- und Abendzeit ändern. Dieses Lokal kann ich ruhigen Gewissens empfehlen, besonders das sog. "Metzgergulasch" sollte probiert werden.
It's still quite in the restaurant "Ochsen" (ox), which is situated on the place "Bihlplatz". But at lunchtime or in the evening it will be active in it. And I can commend a stop at this restaurant. You should take the "Metzgergulasch", a tasty meat dish.