January 31, 2012

My Fast And Last Post For January 2012

The yellow train of the city railway is pulling into the station. Let me use some words from the comic strips to describe my feelings: *ZAP* *WOOZ* *POW!* I hope you can understand what I mean.

January 30, 2012

An Unaccessible Place For An Artwork

Normalerweise verkehren hier, im Tunnelabschnitt zwischen Türlenstraße und Hauptbahnhof, Stadtbahnzüge.
Normally trains of the city railway operate in this tunnel section between the stations Türlenstraße and Hauptbahnhof.
Es existiert hier aber ein ganz besonderer Ort. Die hell erleuchtete Stelle im Bild ist für die meisten Menschen unerreichbar. Nur die Stadtbahn rauscht dort vorbei und man kann für Sekundenbruchteile einen Blick auf die Stelle erhaschen.
There is a special place in this tunnel section. This location ablazed with light is unaccessible for the most people. Only the trains dash past this unique place so that you only can catch a glimpse of it.
Nur mit dem Teleobjektiv sichtbar ist ein Teil der "Installation aus Beton und Mineralien" von Edgar Harwardt.
Fortunately I had a long lens to take a photo of a part of the "installation from concrete and minerals". This artwork was built by Edgar Harwardt.
Hier ein Plakat zu dem Kunstwerk.
This poster informs about the installation.

January 27, 2012

Disco Tristesse And Other Artworks

Die oberen zwei Fotos wurden von dem Kunstwerk "Disco Tristesse" gemacht. Der Mercedesstern dreht sich wie eine Discokugel in ständig wechselndem Licht. Die beiden Kunstwerke in der Mitte sind ohne Namen. Zu sehen sind Badezimmerszenen sowie ein Fuchs mit geöffneter Bauchdecke. Unten sind auf einem Bildschirm verschiedene Videos zu sehen, die eine Gesamtlaufzeit von über 11 Minuten haben und von verschiedenen Künstlern stammen. Alle diese Kunstwerke in den sogenannten "Hängenden Quadern" sind in der Arnulf-Klett-Passage an den Zugängen zur Stadtbahn zu sehen. Zu jedem Video und zu jedem anderen Kunstwerk wurden übrigens auch Beschreibungen angebracht.

The two photos above were made from an artwork named "Disco Tristesse". The symbol of the Mercedes cars is going around in changing lighs like a mirror ball. The two artworks in the middle of the picture are without names. You can see some different bathroom scenes and a standing fox with an open abdominal wall. The artwork below is built up of 3 different video clips with an entire playing time of more than 11 minutes. The videos are made from different artists. All these artworks in the "Hanging Cuboids" are situated in the Arnulf-Klett-Passage at the accesses to the lines of the city railway. There are also detailed descriptions for every cuboid and video.

January 26, 2012

The Loco-Motion, Update 1

Wo sind die Wagenhallen? Sie wurden nicht abgerissen, sondern befinden sich hinter dem Rohbau.
Where are the "Wagenhallen"? This architectural ensemble which is used as an artists' colony is situated behind the skeleton.

January 25, 2012

The Long Way To The Church

Schnurstracks geradeaus geht es auf der Johannesstraße auf die evangelische Johanneskirche am Feuersee zu.
The Johannesstraße goes directly to the Protestant church named Johanneskirche. The church is situated at the Feuersee.
Eine imposante Kirche. Aber irgendwie habe ich auch hier den Eindruck, man könnte den Turm noch vollenden.
It's an impressive church. Here I'm also struck that the tower waits for its finishing.

January 24, 2012

Two Sides Of The Same Building

So sieht die Vorderseite des Rathauses aus. Links oben befindet sich der Sitzungssaal.
This is the front side of the town hall. Top left there is the assembly hall.
Die Rückseite an der Neuen Brücke zeigt, wie das Rathaus vor der Zerstörung im Zweiten Weltkrieg ausgesehen hat.
The back side at the street named Neue Brücke is suggestive of the look before the partial demolition in the WWII.

January 23, 2012

Stuttgart Doorways #15

Diese Türen oder Tore gehören zum Rathaus der Stadt Stuttgart. Das linke ist der Haupteingang des Gebäudes, die beiden anderen werden wohl als Ausgänge benutzt.
These doors are part of the town hall of Stuttgart. The left one is the main entrance of that building. The others are used possibly as exits.

January 22, 2012

Grey

Das GRAU dieser Wohnhäuser in Neugereut wurde verstärkt durch Wolken und Nieselregen.
The GREY of the apartment buildings in Neugereut was enforced because of the cloudy and drizzly day.

January 21, 2012

The Enlightened

Der Turm des Hauptbahnhofes war einige Tage lang wegen des herrlichen Sonnenscheins gut bestrahlt. Das linke Bild wurde am Schlossplatz aufgenommen, die Sicht geht die Königsstraße entlang. Das rechte Bild enstand 3 Tage zuvor direkt am Hauptbahnhof. Es war einen Tag nach der Absperrung des Südflügels.
The tower of the main station was all aglow for some days because of the wonderful sunny weather. The left photo was made at the Schlossplatz. The view goes along the famous Königstraße. The right photo was made 3 days before at the main station. It was the day after the blocking of the southern wing of the station.

January 20, 2012

Do They Know It’s Winter?

Winter greetings from the city. This photo was made on 2012-01-16 at the Schlossplatz. It's not a joke.

January 19, 2012

Late Afternoon Impression From Mönchfeld

Auch am Abend ist das Licht wunderbar. Hier ein Blick von Mönchfeld auf den Max-Eyth-See (rechts), Münster, Neugereut und Mühlhausen. Auch der Neckar ist im Vordergrund im Bild zu sehen.
Also in the evening the light can be wonderful. This is a view from Mönchfeld. On the right there is the Max-Eyth-See. The view goes from Münster and Neugereut to Mühlhausen. You can also see the Neckar in the foreground.

January 18, 2012

Morning Impression From Stuttgart-Ost

Leider kann die Kamera nicht das einfangen, was das Auge sieht. Es ist so friedlich im Park der Villa Berg. Die Stimmung ist morgens einmalig schön. Gerade richtig, um vor Beginn der Arbeit ordentlich durchzuatmen.
Unfortunately my camera isn't able to capture light and colours in a similar manner like my eyes. It's very peaceful in the Villa Berg park in the morning. There is an uniquely beautiful atmosphere. It's just the right time to breathe deeply before beginning the work.

January 17, 2012

Mind Your Head

Ich denke, das wird nicht notwendig sein. So eng ist die Gasse doch nicht.
I think that will not be necessary. The lane isn't really tight.

January 16, 2012

Fountains Of Stuttgart, No. 000024

Das ist der Erbsenbrunnen vor der Einmündung zur Erbsenbrunnengasse. Auf einem Schild steht zur Herkunft des Brunnen-Namens geschrieben, dass hier das einzige Süßwasser der Stadt sprudelte, welches zum Einweichen getrockneter Erbsen geeignet war.
This is the Erbsenbrunnen (pea's fountain). It is situated in front of the branch to the Erbsenbrunnengasse. On a plate you can read that this fountain has given the only sweet water in the city. Therefore this water was most suitable for soaking of dried peas.
Hätte ich dem Knaben ein Feigenblatt verpassen sollen?
How about a fig leaf for the boy?
Mmhhhh, leckeres Süßwasser. Abfüllen erlaubt.
What yummy sweet water! It is permitted to bottling it.

January 15, 2012

It Was Hard To Find An Ideal Position

Das ist die evangelische Stadtkirche von Bad Cannstatt. Sie wurde von 1471 bis 1506 von Aberlin Joerg erbaut. Der Turm kam später hinzu, er wurde von 1612 - 1618 von Heinrich Schickhardt errichtet. Zwei Erneuerungen hat die Kirche erfahren, von 1858 - 1905 und von 1962 - 1968.
This is the Protestant parish church of Bad Cannstatt. It was built from 1471 to 1506 by Aberlin Joerg. Mr. Joerg was the most important architect and master builder of the late Gothic church building of the 15th century. The spire was built later from 1612 to 1618 by Heinrich Schickhardt. There were 2 renovations from 1858 to 1905 and from 1962 to 1968.

January 14, 2012

January 13, 2012

The Yellow House

Ich staune jedes mal über die Konstruktion eines Fachwerkhauses. Und auch über die hin und wieder vorkommenden schiefen Balken.
I'm astonished every time about the construction of a half-timbered house. And about the baulks which are bevelled once in a while.

January 12, 2012

The Snowman's Footsteps?

Wer hat hier seine Fußabdrücke hinterlassen?
Who has left his footsteps here?

January 11, 2012

The Zickle

Dieses offensichtlich selbsthergestellte Wirtshauszeichen hat meine Aufmerksamkeit erregt.
This apparently self-made restaurant signboard has attracted my attention.
Auch der schwäbisch klingende Name des Restaurants (typisches "le" am Ende) klingt ebenfalls interessant.
The Swabian-sounding name "Zickle" (notice the "le" which is a belittlement and means small goat) of this restaurant sounds interesting too.
Aber hier ist kein schwäbsiches Restautrant mehr, sondern ein italienisches. Ich hab's noch nicht besuchen können, aber es soll dennoch gemütlich sein.
But there isn't no more a Swabian wine tavern. Now it is an Italian restaurant. I'm pinched for time in the moment. Therefore I'm not able to stop for a bite to eat. I've read about a cosy and cordial place.

January 10, 2012

Galerie

Die Galerie am Jakobsbrunnen in der Tuchmachergasse ist in einem sehr schönen Fachwerkhaus untergebracht.
The gallery named Galerie am Jakobsbrunnen is situated at Tuchmachergasse (clothiers' lane). It is accommodated in a wonderful half-timbered house.

January 09, 2012

Fountains Of Stuttgart, No. 000023

Der Jakobsbrunnen am gleichnamigen Platz und vor einem Restaurant mit gleichen Namen ist ganzjährig in Betrieb. Erbaut wurde er im Jahre 1834 - so die römische Zahl MDCCCXXXIV unter dem Cannstatter Wappen.
This is the fountain named Jakobsbrunnen. It is situated at a square and in front of a restaurant of the same names. The fountain is in operation the whole year. It was built in 1834 after the Roman number under the emblem of (Bad) Cannstatt.
Hier ein Detail des Jakobsbrunnens.
This is a detail of the fountain.

January 08, 2012

Lesson Twelve: Swabian Traffic

Blick auf die Kreuzung König-Karl-Straße und Mercedesstraße. Das Eckgebäude mit den grünen Streifen hat mein Interesse geweckt ...
This is the cross-way of König-Karl-Straße and Mercedesstraße. The corner building with the green bars has piqued my interest ...
Na, schon etwas erkannt?
Well! Have you identified something?
haldedse lenggs, wennse nach schduddgard welled
Übersetzung: Links halten, wenn Sie nach Stuttgart möchten
Translation: Turn left, if you want to go to Stuttgart

January 07, 2012

The Bad Cannstatt Fire Station No. 3

Die Feuerwache 3 Bad Cannstatt befindet sich gegenüber vom Wasengelände an der Mercedesstraße.
The fire station no. 3 in Bad Cannstatt ist situated across from the Wasen area at the Mercedesstraße.
Das Wandgemälde ist sehr interessant.
The wall painting is very interesting.

January 06, 2012

Different Faces

Unterschiedlicher können Gebäude nicht sein. Das linke ist sehr alt und benötigt einen neuen und einheitlichen Anstrich. Das rechte Gebäude ist eine moderne Stahl-Glas-Konstruktion und besticht durch seine Schnörkellosigkeit.
These buildings couldn't be more different. The left one is very old and needs a new and consistent painting. The right building is a modern construction made of steel and glass. The appeal of that building lies in its uncomplicated design.

January 05, 2012

The Veitskapelle, Update

Die evangelische Veitskapelle in Mühlhausen hat ihr Gerüst verloren. Nun kann sie nahezu von allen Seiten in ihrer natürlichen Schönheit betrachtet werden.
The old Protestant chapel in Mühlhausen has lost its scaffold. Now you can look at this beauty nearly from all points.

January 03, 2012

Changings

Foto oben vom 19.12.2011, Foto unten vom 30.12.2011
The photo above was made on December 19th, the photo below was made on December 30th
 ----------------------
Foto oben vom 19.12.2011, Foto unten vom 30.12.2011
The photo above was made on December 19th, the photo below was made on December 30th.

January 02, 2012

The Hall Of Fame

Die "Hall of Fame" unter der König-Karl-Straße ist ein legales Graffiti-Gebiet. Hier wird ständig gesprüht und Kunst gemacht, der Duft nach Graffiti Spray scheint nie zu verfliegen.
The "Hall of Fame" is situated under the König-Karl-Straße in Bad Cannstatt. It is a legal graffiti area. The taggers make permanently art here. It seems that the flavour of the dispersions will not evaporate.