August 26, 2014

Once There Was A Pug

Die Mops-Statue am Eugensplatz zu Ehren des deutschen Humoristen Loriot. Loriot, eigentlich Bernhard-Viktor Christoph-Carl von Bülow, besuchte von 1938 bis 1941 das Eberhard-Ludwig-Gymnasium in Stuttgart. 
This statue, which is crowned with a pug, is situated at Eugensplatz. It was erected in honour of Mr. Bernhard-Viktor Christoph-Carl von Bülow aka LORIOT. Mr. Bülow was student of the Eberhard-Ludwig-Gymnasium in Stuttgart from 1938 to 1941.

August 23, 2014

Gutting

Das Wilhelmspalais am Charlottenplatz, Wohnsitz des letzten württembergischen Königs Wilhelm II., wird zur Zeit entkernt. Irgendwann soll dort das Stadtmuseum untergebracht werden.
The Wilhelmspalais is situated at Charlottenplatz. It was the residence of the last Wuerttemberg king Wilhelm II. After its rebuilding it will open as the town museum.

August 20, 2014

That Yellow Lightning

Wie ein geölter Blitz fuhr die Oldtimer-Straßenbahn durch die Haltestelle Rathaus.
This veteran tram went through the station Rathaus like greased lightning.

August 18, 2014

Ego Ist In

EGO IST IN
So lautet der Name einer Bar in der Kronprinzenstraße. Auffällig ist auch der Kontrast zu den beiden Wolkenkratzern.
It's the name of a bar at Kronprinzenstraße. I couldn't find a translation for German phrase "in sein". I would try it as follows: EGO IS HIP. The contrast to the multistorey buildings is striking too.

August 14, 2014

Fountains Of Stuttgart, No. 000047

Dieser Brunnen steht in S-Rohracker. Irgendjemand hat ihm etwas Buntes zum Anziehen gestrickt.
This fountain is situated in Rohracker. Somebody has knit colourful clothes for it.

July 09, 2014

That Building's Past


Während einer Kaffeepause ist mir dieses Gebäude mit seiner Inschrift aufgefallen. Kaum zu glauben, dass hier mal Gaszähler produziert wurden.
While making a coffee break I've noticed this building and its inscription. Hard to believe that it was a manufacturing plant for gas meters.

July 01, 2014

July 2014 Theme Day: Celebrating Summer

Gestern nachmittag am Wilhelmsplatz in S-Mitte: Wo ist der Sommer?
Yesterday afternoon at Wilhelmsplatz: Looking for the Summer

June 16, 2014

Liselotte u. Manfred Rommel Platz, Vers. 8.0

Der Liselotte-und-Manfred-Rommel-Platz in S-Sillenbuch sah bis vor wenigen Tagen noch so aus. Der Baum war bestückt mit Tragetaschen.
These are photos from the unique Liselotte-und-Manfred-Rommel-Platz in Sillenbuch which were made a few days ago. The tree was fitted with carrying bags.

June 01, 2014

June 2014 Theme Day: Zest

Warum nicht einmal Pflanzen aus Stuttgart? Ich hatte Lust, diese zu fotografieren und dabei ein wenig mit Licht und Schatten herumzuspielen. Die Ergebnisse können sich hoffentlich sehen lassen.
I haven't heard the English word "ZEST" before, but it's our motto for today. I hope you'll agree with plants of Stuttgart. My zest for action to shoot them and to mess around with light and shade was nearly endless.

May 25, 2014

GAME OVER

Die Wahllokale haben geschlossen. Die Wahl ist gelaufen. Hoffentlich werden auch die Wahlplakate schnellstens abgebaut.
The polling stations have closed. It's too late now for voting. I hope the election posters will be removed as quickly as possible.

May 01, 2014

May 2014 Theme Day: Squares

Endhaltestelle der U6: Fasanenhof-Schelmenwasen / Terminal stop of the city railway line U6: Fasanenhof-Schelmenwasen

April 14, 2014

Fountains Of Stuttgart, No. 000046

Wasserfall auf der Königstraße / Waterfall at Königstraße
Dieser Wasserfall am Anfang der Königstraße wurde von Gottfried Gruner entworfen und im Jahre 1977 errichtet.
This fall is situated at the beginning of the Königstraße. It was designed by Mr. Gottfried Gruner and built in 1977.

March 13, 2014

A Building Without Rough Edges

Reader's Digest Gebäude an der Heilbronner Straße / Building of the Reader's Digest company at Heilbronner Straße

March 04, 2014

Two Looks Closer

Zwei Einblicke in die Pariser Höfe, einem Wohngebäude-Komplex zwischen Hauptbahnhof und Stadtbibliothek
Two looks closer into a group of buildings named "Pariser Höfe" between main station and library