October 31, 2012

Happy ...

Viel Spaß heute ...
Have fun today ...
Unter dieser Brücke in Münster prangt das obige Halloween-Graffito.
This bridge sports the above Halloween graffito.

October 30, 2012

Yesterday Evening

Gestern war mein joggingfreier Abend. Aber es zog mich dennoch nach draußen. Diesmal mit Kamera statt Joggingschuh. Blick von Mönchfeld auf die erleuchtete Stadt. Markant sind die 3 Türme im Hintergrund.
An evening without jogging. Nevertheless I was drawn outside. So I grabed my camera instead of my jogging shoes. This is a view from a lookout in Mönchfeld to the illuminated city. The 3 towers in the background are striking.

October 29, 2012

Same TV Tower, Different Day

Und täglich grüßt der Fernsehturm...

Blick von der Nordbahnhofstraße auf den Stuttgarter Fernsehturm
View from Nordbahnhofstraße to the Stuttgart TV tower

October 28, 2012

First Snow In Mönchfeld This Season



Gestern gab es den ersten Schnee in Mönchfeld. Blick von meinem Balkon auf die nähere Umgebung.
It was snowing yesterday all day long. This is a view from my balcony to the immediate vicinity.

October 27, 2012

Art And Dreams

Ein zweiteiliges Stahlgebilde ziert die Front des Toto-Lotto-Hauses. Ob es wohl auch mit den Geldern der Lottospieler finanziert wurde?
A split steel figure adorns the front of the Toto-Lotto-Haus. If it was funded also with the stakes of the Lottery players?

October 26, 2012

House Of Dreams

Das ist das imposante "Toto Lotto Haus am Löwentor" in der Nordbahnhofstraße zwischen Löwentor und Nordbahnhof. Es beherbergt die "Staatliche Toto-Lotto GmbH Baden-Württemberg". Werden hier Träume wahr?
This impressive building is named "Toto Lotto Haus am Löwentor" and it is situated at Nordbahnhofstraße between Löwentor and Nordbahnhof. It houses the "Staatliche Toto-Lotto GmbH Baden-Württemberg" (the state-owned lottery and sweepstake company). Will dreams come true here?

October 24, 2012

What A Surprise!

Ganz so trostlos ist der Vorplatz also doch nicht. Ein Teil der langweiligen Häuserfassade hat einen farbenfrohen Anstrich erhalten und zwei Kunstwerke werten den Platz auf. Und wenn die Blumenkübel wieder bepflanzt sind ...
The forecourt isn't really dreary. A part of the boring facade got a colourful painting and two artworks enhance the place. And if the plant containers are replanted again ...

October 23, 2012

A Shabby Place?

Der Bahnhofsvorplatz in Zuffenhausen wirkt auf den ersten Blick etwas verwahrlost oder lieblos. Ohne die bunten Blätter wäre es wohl noch öder. Alle Blumen sind entfernt worden, der Brunnen plätschert nicht mehr. Und fürs Draußensitzen ist es auch schon etwas zu kühl. Aber der Platz bietet dennoch einige Überraschungen und im Frühling werde ich zurückkehren, um eine Bestandsaufnahme zu machen.
The station forecourt in Zuffenhausen looks shabby or unkind at first sight. The colourful trees water this effect down. All flowers are removed, the fountain is deactivated and it is too coolish to sit outdoors. Nevertheless the place offers some surprises. I'll return in spring to take stock.

October 22, 2012

Impressions From Yesterday's Kirbe

Gestern war wieder Kirbe in den Stadtteilen Mühlhausen, Mönchfeld und Freiberg. Örtliche Geschäfte und Vereine luden zum Kauf, zu Vorführungen und natürlich zu Essen und Trinken ein. Flohmärkte wurden abgehalten und zünftige Musik gespielt.
Annual Kirbe took place yesterday in Mühlhausen, Mönchfeld and Freiberg. Local shops and societies have invited to buying, performances and, of course, to eating and drinking. There were also flea markets and great music was performed.
Blick von der Treppe der Veitskirche. Wie man erkennen kann, war das Wetter perfekt.
View from the stair of the Veitskirche. The weather was perfect as you can see.
Bienen konnten bei der Arbeit beobachtet werden ...
Bees at work ...
... und ein Rasenmäherroboter.
... and a lawn-mower robot.
Sehr laute aber mitreißende Musik kam z.B. von den Hofener Scillamännle.
Very noisy but rousing Guggenmusik came from the Hofener Scillamännle.

October 20, 2012

Just Another Sightly Buildings

Unterhalb der Weissenhofsiedlung stehen einige ansehnliche Wohnhäuser. Was sie so interessant macht ist die Bauweise.
There are also some sightly buildings under the Weissenhofsiedlung. One interesting fact is their construction method.

October 19, 2012

A Unique Housing Area

Die Weissenhofsiedlung ist vielen an Architektur Interessierten ein Begriff. Unter der Leitung von Mies van der Rohe haben bekannte Architekten ein wirklich einmaliges Wohnquartier geschaffen. Mehr Informationen zu Geschichte der Siedlung und Besuchsmöglichkeiten gibt es hier.
The Weissenhofsiedlung (Weissenhof housing estate) is well known to all who are interested in architecture. Many famous architects under direction of Mies van der Rohe have established a really unique housing area. Please read here more about the history of this settlement and visiting possibilities.
Ich habe noch nicht alle Gebäude der Weissenhofsiedlung gesehen. Aber dieses Gebäude mit seinem imposanten Turm gehört zu meinen Favouriten.
I haven't seen all buildings of the Weissenhofsiedlung. But this building is my favourite because of its impressive tower.
Dieses Doppelhaus von Le Corbusier beherbergt das Weissenhofmuseum.
This twin-house built by Le Corbusier shelters the Weissenhof museum.

October 18, 2012

Stuttgart's Horses - No. Seventeen In A Series

Am Bahnhof des Killesberg-Express stehen diese zwei Pferdchen.
These two horses are situated at the station of the Killesberg express.

October 17, 2012

The Killesberg Express

Gemächlich tuckert das fast vollbesetzte Killesberg-Bähnle durch die z.T. neu gestaltete Anlage.
The small and almost fully occupied Killesberg train chugs unhurriedly through the partially restyled compound.

October 16, 2012

Autumn On The Water's Edge

Herbstimpressionen vom Ufer des Max-Eyth-Sees.
Autumn impressions from the edge of Max-Eyth-See.
Dieses Bild entstand aus 3 Einzelfotos.
This picture was made from 3 single photos.
Tenin-Technik auf dem Steg.
Tenin-technique on the dock.

October 15, 2012

Autumn In Mönchfeld

Herbstliche Impressionen aus Mönchfeld
Autumn impressions from Mönchfeld

October 13, 2012

Views From Sonnenhof

Unser Sonntagsausflug führte uns nach Sonnenhof, ein Teil von Mühlhausen. Unser Lokal hatte noch nicht auf, also erkundeten wir die Umgebung. Das Wetter war ja schließlich herbstlich schön.
Our Sunday tour took us to Sonnenhof which is a part of Mühlhausen. Our restaurant wasn't open yet. So we've explored the nearby environment. The weather was at last autumnally beautiful.
Blick in Richtung Freiberg von den Feldern in Sonnenhof.
View to Freiberg. I stood among the fields of Sonnenhof.
Blick in Richtung S-Mühlhausen und Remeck. Der Schornstein gehört zum Klärwerk.
View to Mühlhausen and Remseck. The chimney is part of the wastewater treatment plant in Mühlhausen.

October 12, 2012

The Speciality

Dieses Kunstwerk von Peter Sonder heißt Verschlingung. Zur Verwirklichung des Werkes wurde eine doppelstämmige Weide verwendet, die aufgrund des Baus des Max-Eyth-Steges gefällt werden musste.
This artwork is named Verschlingung (plaiting). It's made by Peter Sonder. An osier tree with a double stem was used for the realization of this work. The tree had to fall because of the construction of the Max-Eyth-Steg.

October 11, 2012

The Small Park

Direkt an der Stadtbahnhaltestelle Elbestraße in S-Münster befindet sich dieser kleine Park. Und wie fast jeder unscheinbare Park hat auch er etwas Besonderes zu bieten.
This small park is situated at the city railway station Elbestraße in Münster. It offers a speciality like almost every inconspicuous park.

October 09, 2012

Building Activity In Rot

Rot putzt sich heraus. In die Jahre gekommene Wohnhäuser wurden dem Erboden gleichgemacht und Baugruben ausgehoben. Und es wird fleißig gebaut. Das zweite Haus hinter der Tafel wird auch gerade entkernt und in Bälde abgerissen.  Ich frage mich nur, was aus den Bewohnern geworden ist. Werden sie hier wieder wohnen?
Rot prinks itself up. Dated apartment buildings were razed to the ground and building pits were diged. Building activities are hardly to be overlooked. The house behind the board on the first shot is gutted in the moment and it will be demolished in the near future. I wonder about the residents and their fates. If they will live here again?

October 08, 2012

Stuttgart's Balconies - 4

Dieser mit Sonnenblumen bestückte Balkon befindet sich in S-Zuffenhausen, genauer in der Ludwigsburger Straße in der Nähe vom Kelterplatz.
This balcony is loaded with sunflower. It's situated in the Ludwigsburger Straße in Zuffenhausen, near Kelterplatz.

October 06, 2012

ROT - RED - ROUGE

Das Bürgerhaus in Rot hat sich den passenden Anstrich verpassen lassen...
The community centre in Rot has gotten an apposite coat of paint...

October 05, 2012

Shopping In Rot

An der Haldenrainstraße in S-Rot befinden sich jede Menge kleiner Geschäfte. Zum Teil werden auch neue Mieter gesucht. Das Besondere ist, dass diese Läden sich nicht ebenerdig zur Straße befinden. So kann man sich beim Schaufensterbummel wie auf einem Laufsteg fühlen.
There are dozens of small shops on Haldenrainstraße in Rot. Some of them are looking for new lessees. The shops are not at the same level as the street. It's remarkable. So you can feel going on a catwalk while you go window shopping.

October 04, 2012

Fountains Of Stuttgart, No. 000034

An der Ecke Hauptstätter Straße und Torstraße befindet sich dieser Brunnen. Er wurde in die Reste eines Rundturmes der ehemaligen Stadtbefestigung integriert.
This fountain is situated on Hauptstätter Straße and Torstraße. It's integrated into the leftovers of a round tower which was part of the former town fortification.

October 03, 2012

Kickshaws

Wer Appetit auf Magenbrot oder gebrannte Mandeln hat und keine Lust auf Wasen-Trubel, der kann ja zum Hauptbahnhof fahren. In der großen Halle steht der "Stuttgarter Herzelstand".
Are you going for spiced bread or roasted almonds? And you aren't up for Wasen bustle? Then you should go to the main station and visit the "Stuttgarter Herzelstand".

October 02, 2012

Disco Tristesse And Other Artworks-An Update

Ein Glaskasten in der Klett-Passage hat einen neuen Bewohner...
One of the glass cases in the Klett Passage shelters a new resident...

October 01, 2012

October 2012 Theme Day: Silhouette

Für den heutigen Post habe ich etwas herumexperimentiert und zum Thema "Silhouette" meine Fotos erstmalig mit der Software "PhotoScape" bearbeitet.
Today's theme day is about "silhouette". I've edited my photos with my photo editing software named "PhotoScape" for the first time. Look the first and the following six shots.

Das ist übrigens das Original-Foto vom Neckarufer in Bad Cannstatt in Richtung S-Ost. Der Turm gehört zur evangelischen Berger Kirche.
This is the original shot. It's a view from the banks of the Neckar in Bad Cannstatt to the East. The steeple belongs to the Protestant church named Berger Kirche.

Hier gibt es die anderen Beiträge zu sehen / Look the other CDP theme day contributions