August 31, 2010

Manchmal ist die gute alte Zeit zum Greifen nahe*

Eine Fahrt mit der Seilbahn vom Südheimer Platz zum Waldfriedhof sollte man sich wirklich nicht entgehen lassen. Es ist wirklich wunderschön, so gemächlich durch den Wald zu zuckeln. Oben angekommen, kann man eine Runde durch den Waldfriedhof drehen oder im Biergarten ein herrliches Kristallweizen trinken oder aber auch gleich wieder zurückfahren.
I can recommend you a funicular ride from Suedheimer Platz to Waldfriedhof in Degerloch. It's wonderful to go through the forest unhurriedly. Arrived at the head you can walk through the idyllic cemetery or drink a fine wheat beer in the beergarden or return again.

August 30, 2010

Stuttgart's Staeffele #3: Helene-Schoettle-Staffel (2)

Hurra, wir sind oben. Werfen wir einen Blick von der Gebelsbergstraße nach unten.
Yippee! We arrived the Gebelsbergstraße. Now we have a look downwards.
Blick auf die Schickhardtstraße und den Erwin-Schoettle-Platz. Im Hintergrund die schon oft gezeigte Matthäus-Kirche.
View to Schickhardtstrasse and Erwin-Schoettle-Platz. In the background you see the Matthew's Church.

August 29, 2010

Stuttgart's Staeffele #3: Helene-Schoettle-Staffel (1)

Mrs. Helene Schoettle (1903 - 1994) was a councillor in Stuttgart.
Der Aufstieg beginnt an der Schickhardtstraße in Heslach, gleich in der Nähe vom Erwin-Schoettle-Platz. 110 Stufen liegen vor uns, bis wir das Ende der Staffel in der Gebelsbergstraße erreichen.
We begin our walk on Schickhardtstrasse in Heslach near Erwin-Schoettle-Platz.We have 110 steps to go to the end on Gebelsbergstrasse.
Machen wir auf halbem Weg eine Pause und genießen den Schatten und das kühle Lüftchen.
We should make a break at the middle to enjoy the shadow and the fresh air.

August 28, 2010

Living In Stuttgart

Eine typische Anwohnerstraße in Heslach. Kein Durchgangsverkehr stört hier hier die Ruhe der Bewohner. 
You see a typical small street in Heslach's residential area. There is no through traffic which could disturb the people's privacy.

August 27, 2010

Fountains Of Stuttgart, No. 000006

Ein kleiner, fast unscheinbarer Brunnen in einer Seitenstraße von Heslach. Es ist ein wirkliches Kleinod in diesem Stadtteil.
I have nearly ignored this small and inconspicuous fountain situated in a byroad in the district of Heslach. It is really a treasure.
Brunnendetail - a fountain's detail

August 26, 2010

Proper

Wie die Orgelpfeifen und gut sortiert nach Müllarten stehen diese Mülltonnen in Reih und Glied in einer schwäbischen Straße in Stuttgart.
You see trash cans sorted by kind of trash and standing in file. This is Swabian tidiness!

August 25, 2010

Journey's Start And End

Blick in die leeren Hallen des Stadtbahndepots in Heslach. Alle Bahnen sind am Morgen ausgerückt, momentan unterwegs und kehren erst am Nachmittag so nach und nach "heim". Ich selbst habe auch das Glück, morgens mit solch einem Ausrücker zu fahren - die Bahn ist relativ leer und ich muss vor allem nicht umsteigen.
View into the empty halls of the tram depot in Heslach. All trams are marched out in the early morning and do their work. They will return in the afternoon bit by bit. I'm lucky to use such a disengaging tram in the morning too. It's relatively devoid of passengers and I have not to change the tram.

August 24, 2010

Green Street, No Green Street

Zwei (Parallel-)Straßen im Stuttgarter Westen, die unterschiedlicher nicht sein können. Die eine ist eine wunderschöne Allee, mit Bäumen auf beiden Seiten. Die andere hat leider gar nichts Lebendiges an sich.
You see two parallel streets in the western part of Stuttgart which can't be more different. The one is a wonderful alley with trees at both sides. The other offers nothing that is alive.

August 23, 2010

Viva Vital

Ich kenne den Baguette Service vom "Vital Lunch" leider nicht, aber das Fahrzeug ist auf jeden Fall Klasse. Mal sehen, ob ich den "S VL 1" auch noch erwische.
I don't know the service of "Vital Lunch" but that car looks great. I hope I can also shoot the number 1.

August 22, 2010

Taking A Breather

Normalerweise ist diese Kreuzung am Berliner Platz viel belebter. Zum einen habe ich gewartet, bis weniger los ist und zum anderen sind Ferien und das ist verkehrstechnisch auch spürbar. Hier treffen sich vier Stadtbahnlinien (U2 Hölderlinplatz-Neugereut, U4 Botnang-Untertürkheim, U9 Botnang-Hedelfingen und U14 Heslach-Remseck), natürlich gut aufeinander abgestimmt.
Normally it is a busy crossroad. First it is holiday time and there are less people and vehicles on the roads. And second I've waited for a pause. There are four tram routes and they are well coordinated.

August 15, 2010

After The Birthday Is Before The Birthday


Nach dem Geburtstag ist vor dem Geburtstag. Hier ein paar Eindrücke von meinem gestrigen Ehrentag. Heute geht es wieder an den Bodensee für ein paar Tage. Diesmal stelle ich aber nicht auf Auto-Pilot. Bodensee-Eindrücke veröffentliche ich ggf. auf meinem Photo-Blog. Bis bald!
I show you some impressions of my yesterday`s birthday. We are at Lake Constance for some days. SDP is not using automatic posting this time. I hope I can show some impressions on my Photo Blog. Live long and prosper! See you soon!
Eingang des Restaurants "Trollinger" am Feuersee. Wir sind gleich links vorbei in den Biergarten gegangen.
Doorway of the restaurant named "Trollinger" at lake Feuersee. We are gone directly into the beergarden.
- - -
Ein wahres Festmahl - a true feast

Was soll's! Man wird nur einmal 40! Man wird nur einmal g'scheit!
So what? You become 40 once only! You become long-headed once only!

August 14, 2010

Fourty

Dieses Schild an der Jahnstraße in S-Degerloch wird immer dann aktiviert, wenn im Gazi-Stadion auf der Waldau Fußball gespielt wird. Ein Glück für mich, denn es ist gar nicht so einfach, ein 40er Schild zu finden, das man auf ungefährliche Art und Weise fotografieren kann. Wieso? Nun, heute werde ich eben so alt!
This sign at Jahnstraße in Stuttgart-Degerloch is always activated when a football match is went on in the Gazi stadium on the Waldau area. What a lucky chance for me! It is not easy to find a 40s sign which you can shoot in a safe way. You want to know why? Well, today I celebrate my 40th birthday.

August 13, 2010

Attention! Culture

Ich habe mit meiner Frau in der Liederhalle am Berliner Platz schon einige angenehme Stunden bei diversen Veranstaltungen verbracht. Dieses Haus bietet das ganze Jahr Konzerte, Tanzveranstaltungen aber auch Kongresse oder Messen. Ein Besuch lohnt sich wirklich.
View to the Liederhalle at Berliner Platz, a place where my wife and me have spent wonderful hours. This house offers concerts, dances but also conventions and exhibitions. I can recommend you a visit there.

August 12, 2010

Fountains Of Stuttgart, No. 000005



Der Brunnen am Berliner Platz aus verschieden Blickwinkeln. Mir hat die Ruhe und Gleichmäßigkeit gefallen, mit der das Wasser vor sich hin plätschert. Wäre da nicht die belebte Kreuzung gleich nebenan (siehe das erste Photo) ...
You see the fountain at "Berliner Platz" from different angles. I've admired the quietness and the equability of the plashing water. It conflicts with the alive crossroads next door (look the first shot) ...

August 11, 2010

Help! I Need Somebody! Help!

Ging dem Auftraggeber das Geld aus und konnte der Bildhauer seine Skulptur nicht mehr beenden? Oder ist die Darstellung Absicht und steckt eine Botschaft dahinter? Wie immer ist Kunst Ansichtssache, jeder darf zu einem Kunstwerk seine persönliche Meinung haben. Mir fiel zu der Skulptur, die sich in einem kleinen Park gegenüber der Stadtbahnhaltestelle "Berliner Platz (Liederhalle)" befindet, als erstes die o.g. Zeile eines Beatles-Songs ein ...
Was the principal's money off? Couldn't the sculptor therefore finish his work? Or is the construction intentional with a message for us? Art is a matter of opinion. Everybody can form his own opinion about an artwork. The pictured sculpture is situated near station "Berliner Platz (Liederhalle)". When I saw this artwork I thought at first of a Beatles song...

August 10, 2010

A Place For Working, Shopping And Entertainment

Blick auf eines der vielen Gebäude des sogenannten "Bosch-Areals". Hier gibt es Büros, Läden, Restaurants sowie kulturelle Einrichtungen. Als ich durch die vielen hellen Passagen gegangen war, haben mich deren Ausmaße sehr erstaunt.
View to a building of the "Bosch-Areal". Here Robert Bosch has founded a workshop for precision mechanics and electrical engineering. There are many offices, shops, restaurants and some cultural facilities. When I finished my walk through the clear areaways I was astonished about their dimensions.
Hier ein Blick in eine der vielen Passagen. Es ist sehr hell und freundlich wegen der Glasdächer, bei intensivem Sonnenschein, wie im Juli, aber auch sehr warm.
View into one of the areaways. It is very clear and friendly because of the glass roofs. But we had extreme sunshine in July. Therefore it was very hot in the area.

August 09, 2010

Stuttgart Doorways #6

Blick durch den Bogen auf einen Eingang zur "Gewerblichen Schule im Hoppenlau". Diese Schule bildet u.a Müller, Bäcker, Konditoren oder aber auch Zahntechniker und Kosmetikerinnen aus.
View through an arch to a doorway of the "Gewerbliche Schule im Hoppenlau" (vocational school). This school exercises budding millers, bakers and confectioners but also dental technicians and beauticians.
Ein Blick auf die Türe und den kunstvoll gestalteten Rahmen.
View to the doorway with its daedal door case.

August 08, 2010

Bierhaus West

Mal davon abgesehen, dass die Fassade über diesem Lokal einfach abscheulich aussieht, hat mich die Außenwirkung des "Bierhauses West" sofort an Londoner Pubs erinnert, die ich dort gesehen und besucht habe. Hauptsächlich wegen der liebevollen Gestaltung der Fenster.
I have to admit that the front above this tavern looks execrable. But the look of the "Bierhaus West" has reminded me of some London pubs I've seen there. It's because of the loving (bloomy) arrangement of the windows.
Hier ein paar Beispiele ... Some examples ...

August 07, 2010

Pompidu Living

Blick auf das Einrichtungsgeschäft "pompidu living" im Stuttgarter Westen.
View to the store named "pompidu living" in the West of Stuttgart. Here you get "exclusive interior and selected living accessories, stylish things for your home or remarkable equipments for your garden".

August 06, 2010

Stuttgart's Horses - No. Six In A Series

Dieses Pferdchen steht vor dem Eingang des "Maritim"-Hotels, neben dem Bosch-Areal im Stuttgarter Westen. Das untere Foto zeigt den Eingang zum Hotel. Dahinter befindet sich die alte "Stuttgarter Reithalle" - auf Grund einer Veranstaltung konnte ich dort noch nicht fotografieren.
The first shot shows an unreined horse beside the entrance of the "Maritim" hotel. The hotel is situated in the West of Stuttgart near the "Bosch-Areal". The 2nd photo shows the entrance of the hotel and the vehicle access. Behind it there is the old Stuttgart indoor riding hall. There was an event so I couldn't made some photos.

August 05, 2010

Lively Car Park

Dieses Parkhaus unterscheidet sich sehr von den anderen in der Stadt. Zum einen kann man sich hier sportlich im "City-Bowling" betätigen und anschließend im "Schlesinger" verloren gegangene Pfunde wieder zurückholen. Aber auch die Gestaltung der "Hofdiener Parking Garage" ist ungewöhnlich. Spaßfaktor: ***
This parking deck in the city centrer differs from the other. On the one hand you can indulge in sports in an institute named "City-Bowling". Afterwards you can eat and drink in the restaurant named "Schlesinger" to get lost pounds back. On the other hand the composition of the "Hofdiener Parking Garage" is unusual.

August 04, 2010

View Backwards

Einige Schritte von der Börse entfernt befindet sich die Stadtbahnhaltestelle "Berliner Platz/Liederhalle". Wirft man einen Blick zurück Richtung Börse, bietet sich dieser Blick. Erstaunlich, dass das Gras entlang der Schienen noch nicht gemäht wurde.
Only a stone's throw away from the Stuttgart bourse there is the station named "Berliner Platz/Liederhalle". If you take a look back you'll get this view to the city. It is wondrous but pleasing that the grass border along the tracks is uncut yet.

August 03, 2010

Old Building With New Head

Das ist die Börse Stuttgart. Mir fiel die markante Fassade, eine gelungene Mischung alter und neuer Architektur, auf. Ich bitte um Entschuldigung, dass der obige Teil abgeschnitten wurde. Aber besser gings nicht...
You see the building of the Stuttgart stock exchange. I noticed this striking frontage because of its successful mixture of old and new architecture. Sorry for the cut in the above part of the photo. I've done my very best ...

August 02, 2010

Stuttgart Skywatch #5: Window With A Heavenly View

Ende Juli war ich bei einem Bekannten zu einem Fest eingeladen. Bein Erkunden seines Gartens ist mir das Haus des Nachbarn mit diesem ungewöhnlichen Dachfenster aufgefallen.
I was invited to a friend's party at the end of July. During a survey through his garden I've spoted the neighbour's house with this unusual roof-light.

August 01, 2010

August 2010 Theme Day: Bright Colours


Heute, am 1. August 2010, hat der Thementag "irgendebbes mit subber Farbe zom doa". Das ist ein Blick aus meinem Wohnzimmerfenster auf die sogenannte Heslacher Wand. Es war am Abend des 14. Juli, kurz bevor das Gewitter losbrach.
The CDPB theme for today is "Bright Colours". This is a view to the "Heslach Wall" from my living room. It was in the evening of July 14th. Some minutes later there was a mighty thunderstorm.