December 22, 2013

Frohe Weihnachten

Mit diesen Fotos aus Sillenbuch verabschiede ich mich in den Weihnachtsurlaub. Ich wünsche allen Frohe Weihnachten.
I made these photos in Sillenbuch. And now I enjoy the Christmas holiday. I wish you all Merry Christmas.

December 21, 2013

It's Something Happening In Sillenbuch

In Stuttgart werden leider zu viele Gebäude und Plätze nur ungenügend oder gar nicht gepflegt. Dieser Platz in Sillenbuch, zum Plauschen und Spielen geeignet, ist ein Beispiel dafür. Noch im Sommer letzten Jahres war er alles andere als einladend. Doch jetzt wird hier gebaut. Ich bin gespannt, was daraus wird.
There are too many buildings and places in Stuttgart which are insufficiently or not tended. This place is situated in Sillenbuch. It's good for cosy chats or kids' playing. In summer of last year the place was anything but welcoming. But now you can realize building activities. I'm curious about the result.
Der (Spiel)Platz im August 2012 / The photo of this blowzy place was made in August of last year
Nun wird hier ordentlich gebaut / Building work is obvious now

December 15, 2013

Afternoon Greetings From Mönchfeld

Nachmittagsstimmung heute in Mönchfeld. Nach ein paar Minuten war der Zauber leider schon wieder vorbei.
Today's afternoon mood in Mönchfeld. Some minutes later the magic was sadly over.

December 14, 2013

Progress Report 1

Bauzustand am Gebäude in der Johannes- Ecke Breitscheidstraße in S-West.
Building status of the building at Johannesstraße and Breitscheidstraße in the West.

December 12, 2013

Monochrome

Wie es wohl innen aussieht? Bei Gelegenheit schaue ich mal rein...
I wonder about the interior. When I've got a moment I would like to visit it.

December 11, 2013

A Look To The Left And To The Right

Ein Blick nach links und rechts auf der Olgastraße
A look to the left and to the right at Olgastraße

December 09, 2013

The House Of Arms

Dieses Haus mit seinen Erkern und Türmchen wartet mit einer weiteren Besonderheit auf.
This house with his bays and turrets offers another unusual feature.
Wunderschöne Wappen zieren die Hauswand.
Lovely coats of arms decorate the house wall.

December 03, 2013

The Early Bird Catches The Worm

oder "Morgenstund hat Gold im Mund"
Beeindruckende Aussicht von meinem Balkon / Awesome view from my balcony

December 02, 2013

A Small But Intimate Place

Es ist wieder Zeit für Advents- und Weihnachtsmärkte. Ich habe meine Tour durch die Märkte mit einem Besuch in S-Rohracker gestartet. Hier präsentierten örtliche Vereine und Schulen handwerkliche Arbeiten sowie Essen und Trinken. Nachfolgend ein paar Eindrücke.
It's time again for Advent and Christmas markets. I've started my tour through the markets with a short visit in Rohracker. Local associations and schools have presented their self-made products but also food and drinks. You can see some impressions below.
Rohracker Weihnachtsmarkt am "Plätzle" / The Rohracker Christmas market was held around the Kelter
Hinter dem Kelter-Gebäude / Behind the Kelter building
Oh Christmas Tree, Oh Christmas tree...

December 01, 2013

December 2013 Theme Day: Looking Out

Viele Fußgänger, Jogger und Radfahrer nutzen den langen und überdachten Abschnitt des Rad- und Fußweges am Neckar. Nur Ruderer müssen draußen bleiben. Dafür können sie sich aber auch etwas mehr ausbreiten. Im Hintergrund ist das Kraftwerk Münster nicht zu übersehen.
Many walkers, joggers and bikers use the long and roofed part of the cycle and pedestrian path at the Neckar. Only oarsmen have to stay out. Instead, they can take up more space for their locomotion. The powerhouse of Münster in the background is well-visible.

November 30, 2013

A Small Place But A Great Work Of Art

Der Danneckerplatz ist ziemlich klein. Dafür stehen hier aber auch gleich zwei Kunstwerke.
The Danneckerplatz is quite small. But there are two artworks on this place.
Kunstwerk #1 auf einer Litfasssäule / Artwork no.1 is situated on an advertising column
Kunstwerk #2 besteht aus zwei Figuren / Artwork no. 2 consists of two figures

November 29, 2013

Stuttgart's Staeffele #15: The Schickstaffel, Part 4

Nach weiteren 88 Stufen hat man den Danneckerplatz erreicht. Hier treffen sich gleich 3 Straßen - die Danneckerstraße, die Stitzenburgstraße und die Schickstraße.
After another 88 steps you're at Danneckerplatz. Three streets converge at this point - the Danneckerstraße, the Stitzenburgstraße and the Schickstraße.

November 28, 2013

Stuttgart's Staeffele #15: The Schickstaffel, Part 3

Die zweite Etappe der Schickstaffel führt von der Alexanderstraße zum Dannerckerplatz.
The 2nd leg of the Schickstaffel goes from Alexanderstraße to the Danneckerplatz.

November 27, 2013

Stuttgart's Staeffele #15: The Schickstaffel, Part 2

Nach 85 Stufen erreicht man die Alexanderstraße.
After 85 steps you're at Alexanderstraße.
Die Straße ist teilweise gesäumt von wunderschönen alten Häusern mit Erkern und kleinen Türmen. Unten ist ein besonders hübsches Exemplar zu sehen.
The street is partially lined with wunderful old buildings furnished with jutties and small turrets. You can see a very nice exemplar below.


November 26, 2013

The Unambiguous Promise

Hinter dieser Türe wartet Freibier. Ich glaube aber, die Tür lässt sich nicht mehr öffnen. Geklopft oder geklingelt habe ich aber nicht. Ob ich das mal tun sollte...???
"Free beer behind the door" is the promise. I think this door cannot be opened any more. But I haven't neither knocked on this door nor rung the bell. If I should do this...???

November 25, 2013

Stuttgart's Staeffele #15: The Schickstaffel, Part 1

Sie betreten die
You are entering the
Vou entrez dans le
Вы везжаетe в

Die Schickstaffel beginnt an der Zimmermannstraße in der Nähe vom Wilhelmsplatz in S-Mitte.
The Schickstaffel beginns at Zimmermannstraße near Wilhelmsplatz in the centre.
am Fuße der Staffel / at the foot of the Staffel

Blick von unten und oben / view upwards and downwards

November 13, 2013

Liselotte u. Manfred Rommel Platz, Vers. 7.0

Die Drachen hingen auch schon letztes Jahr an diesem Baum. Aber vielleicht nicht in der gleichen Anordnung.
You saw the kites hanging at that tree last year already. But I'm sure that their have an other formation.

November 07, 2013

Fountains Of Stuttgart, No. 000044

Bitte genau hinsehen. Ja, da ist tatsächlich ein Brunnen vor dem Bürogebäude der Firma "GEHE" an der Neckartalstraße.
Please look exactly.  Yes, there is actually a small fountain in front of the office building of the "GEHE" company at the Neckartalstraße.

November 01, 2013

November 2013 Theme Day: Heights

Die Brücke, von der ich das Foto gemacht habe, war leider nicht sehr hoch.
Unfortunately, the bridge from which I have taken the photo wasn't very high.

October 11, 2013

Windows

Neue Wohnhäuser auf dem Killesberg. Mein Liebling ist das riesige "Schaufenster".
New apartment buildings at the Killesberg. The giant "display window" is my favourite.

October 10, 2013

Remember The Summer (3)

Nach einer aufregenden Zugfahrt war es Zeit für eine Rast am Eingang zu einer Ladenpassage. Im "Schloz" gibt es richtig gutes Eis.
After an exciting train ride we made a rest at the top of a small shopping mall. At the "Schloz" you get really excellent ice cream.

October 08, 2013

SORRY!

Wegen technischer und vor allem gesundheitlicher Probleme konnte ich in den letzten Wochen hier keine Beiträge veröffentlichen. Ich bitte um Verständnis. In der nächsten Zeit werde ich versuchen, wieder öfters aktiv zu sein.
Because of some technical difficulties and primarily for health reasons, I couldn't publish any articles here within the last weeks. I ask for understanding. In the near future I'll try to be active again fairly often.
Remember The Summer (1)
Der Killesberg-Express wartet auf seine Passagiere.
The Killesberg express is waiting for its passengers.

September 17, 2013

A Last Shot Maybe

Alternativlos? - Without any alternative?
In Stuttgart gibt es wohl kaum eine Alternative zum Abriss. Ja, dieses Gebäude am Bihlplatz in S-Heslach soll tatsächlich auch abgerissen werden. Ich kann's nicht fassen. Einen Lichtblick gibt es aber. Die Wirtsleute vom "Ochsen" machen weiter. Im "Heslacher Bürgerstüble", nur ein paar Schritte entfernt.
It seems that there isn't any alternative to demolition in Stuttgart. Yes, this building at Bihlplatz in Heslach will be demolished too. I'll be damned! But there is a glemmer of hope. The tenantry of the "Ochsen" will continue their business a few blocks away in the restaurant named "Heslacher Bürgerstuben".

September 16, 2013

New Terminal Stop, New Train

Am Wochenende wurde die neue Endhaltestelle "Hallschlag" in Betrieb genommen.
The new terminal stop namend "Hallschlag" went on line this weekend.
An diesem besonderen Tag wurden erstmalig auch neue Stadtbahnzüge eingesetzt.
On this special day new light rail vehicles were provoded for the first time.
Wenn das kein Grund zum Feiern ist...
If that is no reason to celebrate that...

September 09, 2013

ADLERZUG

Am Wochenende war wieder Brauereifest bei Dinkelacker in S-Süd. Dieses Mal sind wir auch mit dem "Adlerzug" gefahren.
Last weekend there was Dinkelackers' brewery festival in Southern Stuttgart again. This time we've also taken the "Adlerzug".

August 27, 2013

At Sophie's

Letzten Sonntag waren wir in "Sophie's Brauhaus" in der Marienstraße Ecke Sophienstraße.
We were at "Sophie's Brauhaus" for our last dominical lunch.
Das Gebäude, in dem das Restaurant untergebracht ist, sieht alles andere als interessant oder einzigartig aus.
The building which houses the restaurant is situated at Marienstraße and Sophienstraße. It doesn't look very interesting or inimitable.
Der Aufgang zum Lokal.
The staircase to the saloon.
Das Restaurant entpuppte sich aber als urig und einladend. Das Essen war lecker und das in der eigenen Brauerei hergestellte Bier frisch und wohlschmeckend.
The restaurant has emerged as very homy. The meal was delicious and the beer which is produced in the own brewery was fresh and tasty.

August 22, 2013

Art In Degerloch

Am Ausgang von der Stadtbahn zur Epplestraße in S-Degerloch befindet sich diese gewaltige Figurengruppe.
There is this huge figure group at the exit from city railway station to the Epplestraße in Degerloch.

August 14, 2013

Fountains Of Stuttgart, No. 000043 (Part Two)

Der Wasserspender im Ganzen. Man erkennt, dass dieser Brunnen etwas mit Wein zu tun hat. Die Kelter ist ja gleich nebenan. Das Wasser sollte man besser nicht trinken (Kein Trinkwasser).
The waterspout in full. Have you noticed the wine glass? The Kelter (wine press) building is even next door. You shouldn't drink the water from the fountain (No Drinking Water).
Die Einzelheiten...
The details...