May 31, 2012

The Front Of The Building

Glas, Stahl, Beton und etwas Holz sind die Grundzutaten für das Kultur- und Sportzentrum Münster. Aber dafür gibt es auch ein begrüntes Dach und jede Menge Bäume drumherum. ** Psst! Morgen ist wieder Thementag. **
Glass, steel, concrete and a little bit timber are the ingredients of the Kultur- und Sportzentrum Münster. But there are also the leafy roof and a lot of trees around this building. ** Psst. Please note tomorrow's theme day. **

May 30, 2012

Roof With A View

So sieht es aus, wenn man auf dem Dach der Sporthalle steht. Man sieht weitere Dächer und Balkone in S-Münster und dahinter die Weinberge am Neckar.
This is the view which you could enjoy if you're standing on the roof of the gymnasium. You'll see more roofs and balconies of Münster and the vineyards next to the Neckar behind them.

May 27, 2012

Pfingsten

Allen Besuchern von Stuttgart Daily Photo wünsche ich besinnliche und erholsame Pfingstfeiertage. Ich werde ein paar Tage nichts veröffentlichen. Der nächste Beitrag wird wahrscheinlich erst wieder Mittwoch erscheinen.
I wish all visitors of Stuttgart Daily Photo contemplative and recreative Pentecostal holidays. I'll be absent for some days. The next article will probably be published on Wednesday.

May 26, 2012

More Reflexions

Spiegelungen auf dem begrünten Dach der Sporthalle, die zum Kultur- und Sportzentrum Münster gehört.
Reflections on a leafy roof of the gymnasium which is a part of a building named "Sport- und Kulturzentrum".

May 25, 2012

Fountains Of Stuttgart, No. 000027

Diesen niedlichen kleinen Brunnen habe ich auf einem Privatgründstück in S-Münster entdeckt. Das Plätschern hatte wirklich eine beruhigende Wirkung auf mich. So blieb ich eben ein paar Augenblicke stehen und genoss das Schauspiel.
I found this lovely small fountain on a private property in Münster. The tapping of the falling water worked mollifyingly on me. So I paused for a while to enjoy the spectacle.

May 24, 2012

Lesson Fourteen: Swabian Foolish Act

Die Weinstube "Zom Bäcka Dais" befindet sich direkt an der Stadtbahnhaltestelle Münster-Rathaus. Leider hat das Restaurant nach eigener Aussage wegen dringender Sanierungsarbeiten geschlossen. Von außen zumindest sieht das Gebäude ganz passabel aus. Auch das Wirthausschild macht einen sanierten Eindruck. Ein Schildbürgerstreich?
The vine tavern named "Zom Bäcka Dais" (at the Dais baker) is situated directly at city railway station Münster-Rathaus. Unfortunately the restaurant is closed in the moment due to urgent remedial actions. The building looks quite good from the outside. And the sign is suggestive of a renovated condition. Is it a foolish act?

May 23, 2012

Stuttgart's Horses - No. Fifteen In A Series

Dieses poetische Pferdle hat seinen Platz am Rande eines Parkplatzes an der Willi-Bleicher-Straße im Zentrum gefunden. Zu lesen ist der "Gruß an Stuttgart" von Karl Gerok.
This poetical horse is situated on the brink of a parking place at Willi-Bleicher-Straße in the centre. The words on the horse belong to the poem "Gruß an Stuttgart" (salute to Stuttgart) written by Karl Gerok.

May 22, 2012

Before And After

Wie man in die Jahre gekommene Wohnhäuser ordentlich aufmöbeln kann soll obiges Foto verdeutlichen. In S-Rot stehen bereits sanierte und noch auf eine Sanierung wartende Gebäude nebeneinander.
The above photos are meant to illustrate how dated apartement buildings can be uplifted. I found these renovated and non-renovated buildings in Rot.

May 21, 2012

The Lookout Which Runs Smoothly

Vom Hopfenseeweg, die Kirche St. Bonifatius im Rücken, blickt man über Felder und Gärten zum Schnarrenberg. Der Schnarrenberg beherbergt u.a. das Wetteramt Stuttgart. Aber es wird hier auch Wein angebaut.
Standing at Hopfenseeweg and turning your back on Saint St. Bonifatius you'll have this view over fields and gardens to a mountain range named Schnarrenberg. The Schnarrenberg houses a meteorological station amongst others. But it's also a wine-growing district.

May 20, 2012

The Church

Die katholische Kirche St. Bonifatius in Steinhaldenfeld macht vom Hopfenseeweg einen recht schüchteren Eindruck wie sie so hinter den Bäumen und Büschen hervorlugt.
The Catholic church named Saint Boniface is situated in Steinhaldenfeld. This is a view from Hopfenseeweg. The church looks outwardly shy because it peeps out from behind the trees and bushes.

Von der Zuckerbergstraße aus zeigt die Kirche dann doch ihr wahres Gesicht. Leider war mir der Zutritt zur Kirche wieder einmal nicht möglich. Ich werde aber versuchen, es nachzuholen. Obwohl ich keiner Konfession angehöre, bin ich doch recht gerne in Kirchen, weil sie immer Ruhe ausstrahlen und darüber hinaus Sommers wie Winters angenehm temperiert sind.
This is a view from Zuckerbegstraße. Now the church shows its true colours. Unfortunately there was no admittance. I'll ask for opening hours to visit this church again. Although I'm not religious I like to visit churches because they always radiate calmness. Moreover they're well-tempered in summer as in winter.

May 19, 2012

Green As Far As The Eye Can See

In Stuttgart, insbesondere in den Außenbezirken, gibt es viiiiieeeeeel Grün. Ab und zu stehen ein paar Häuser, dabei sind die Höhenlagen Stuttgarts besonders beliebt.
There is a lot of green particularly in Stuttgart's peripheries. Sometimes a few buildings break through the idyl. The hilly areas of Stuttgart are very popular as living environment.

May 18, 2012

The Sportive Corner Of Stuttgart

Die Waldau ist bekannt als Sport- und Erholungszentrum von Stuttgart. Umgeben von viel Grün wird hier Fußball und Tennis gespielt, Schlittschuh gelaufen, geklettert und gejoggt oder aber sauniert. Zudem finden sich hier viele Lokale mit z.T. sehr gutem Speisen- und Getränkeangebot. Links unten ist das Gazi-Stadion der Stuttgarter Kickers zu sehen.
The area named Waldau is known as Stuttgart's centre for sport and recreation. Surrounded by a lot of greenery you can practise playing football or tennis, ice-skating, climbing and jogging or having a sauna. There are also many taverns which have fine offers of food and drinks. In the bottom left-hand corner of the photo you can see the quasi home stadium of the football club "Stuttgarter Kickers".

May 16, 2012

Buildings

Blick vom Mittelstreifen der vielbefahrenen Theodor-Heuss-Straße in die schattige Lange Straße.
View from the median of busy Theodor-Heuss-Straße into the shadowy Lange Straße.

May 15, 2012

The Contested House

Das Wengerterhaus in der Firnhaber Straße, vis-a-vis von den wilden Kreaturen, ist zur Zeit heftig umstritten. Einige wollen es abreißen lassen, andere wollen es an genau der Stelle erhalten und wieder andere wollen es wenigstens abtragen und an anderer Stelle wieder aufbauen lassen. In Stuttgart wird leider viel zu schnell abgerissen, um noch mehr Büros und noch mehr Konsumtempel zu bauen. Das ist wirklich schade.
This old winegrower's house (Wengerterhaus) is situated at Firnhaber Straße vis-à-vis the yesterday's fierce creatures. The building is highly controversial because it is threatened with demolition. There are many people who want to save it or to rebuild it elsewhere. Many old buildings were demolished to build even more modern office buildings or cathedrals of consumption. It's really a great pity.

May 14, 2012

Fierce Creatures

Hunger!!! -  It is really hungry!!!
Eine Wand voller wilder Kreaturen in der Firnhaber Straße. Hai, Delphin, Oktopus und Seepferdchen tummeln sich u.a. hier.
There is a wall full of fierce creatures at Firnhaber Straße. Shark, dolphin, octopus and seahorse cavort here amongst other creatures.

May 13, 2012

The Right View Of The Church

Die evangelische Hospitalkirche in der Stuttgarter Innenstadt ist umzingelt von schwerem Baugerät. Aber irgendwie trotz sie diesem Angriff standhaft.
This is the Protestant church named Hospitalkirche. It is situated in the city centre and encircled from heavy construction equipment in the moment. It looks like the church braves the attack unwaveringly.

May 12, 2012

Reflexion

Spiegelung in einem glücklicherweise geputzten Fenster in der Stuttgarter Innenstadt.
Reflexion in a fortunately cleaned window in the city centre.

May 11, 2012

Nature

Die Bemalung der Mauer passt hervorragend zum bepflanzten Grundstück.
The wall painting goes outstandingly with the planted plot.

May 10, 2012

Halleluja!

Fotos vom Innern der Christuskirche. Am imposantesten ist wohl die scheinbar schwebende Christusfigur aus Holz. Wahrlich symbolträchtig.
Photos from inside the Christuskirche. The seemingly levitating wooden figure of Jesus Christ is the most impressive fitment. It's truly heavily symbolic.

May 09, 2012

The Unclosed Church

Das ist die evangelische Christuskirche in der Gänsheidestraße in S-Ost. Die Kirche wurde von 1954 bis 1955 von Sylvester Laible erbaut.
This is the Protestant church named Christuskirche. It is situated at Gänsheidestraße in the East of Stuttgart. The church was built from 1954 to 1955 by Mr. Sylvester Laible.

May 08, 2012

Stuttgart Doorways #20

Ich muss wohl nicht extra betonen, dass es sich hier um eine Kirchentür handelt. Wer genau hinschaut, wird das Schild an der Klinke bemerken. Da steht, zu meiner Freude, "OFFEN".
I haven't to point out extra that you see a church door. If you look closely you'll notice the sign at the doorknob. The sign says "OPEN". Isn't it a cause for joy?

May 07, 2012

Seven Lives

Sieben Leben von Albrecht Goes
Sieben Leben möcht ich haben:
Eins dem Geiste ganz ergeben,
so dem Zeichen, so der Schrift.
Eins den Wäldern, den Gestirnen
angelobt, dem großen Schweigen.
Nackt am Meer zu liegen eines,
jetzt im weißen Schaum der Wellen,
jetzt im Sand, im Dünengrase.
Eins für Mozart. Für die milden,
für die wilden Spiele eines.
Und für alles Erdenherzleid
eines ganz. Und ich, ich habe -
Sieben Leben möcht ich haben! -
hab ein einzig Leben nur.
Seven lives by Albrecht Goes
Seven Lives I want to have:
One which is devoted the spirit,
as the character, as the writing.
One which is promised to the forests, the stars,
the great silence.
One for lying bare at the sea,
now in the white spume of the waves,
now in the sand, in the marram grass.
One for Mozart. One for the gentle,
for the wild games.
And one for whole world's heartbreak
And me, I have -
Seven lives I want to have! -
only a single life.

Man möge mir die holprige Übersetzung verzeihen! Es war recht anstrengend.
Please excuse this stiff translation. Nevertheless this work was quite exhausting.

May 06, 2012

Fountains Of Stuttgart, No. 000026

Bilder vom Brunnen am Albrecht-Goes-Platz. Felix hat bemängelt, dass kleine Leute wie er so schlecht an den Wasserstrahl kämen. Keine Sorge, Felix, wir finden zugänglichere Brunnen.
Photos from the fountain at Albrecht-Goes-Platz. My son Felix has criticized that the water-jet is unfortunately unaccessible for little people like him. Don't worry Felix! We'll find more accessible fountains.

May 05, 2012

Small Place For Small Talk

Das ist der Albrecht-Goes-Platz an der vielbefahrenen Gerokstraße. Albrecht Goes war Pfarrer und Schriftsteller. Er lebte von 1908 bis 2000. Der Platz selber hat jede Menge Bänke für die eine oder andere Plauderei zu bieten. Und der Brunnen mit seinen steinernen Bänken ist wahrlich ein Hingucker.
This small place is named after Albrecht Goes and is situated at the busy Gerokstraße. Mr. Goes was a priest and a writer and he lived from 1908 to 2000. The place offers a lot of benches for some interesting causeries. And the fountain which is framed by stony benches is really an eye-catcher.

May 03, 2012

A Busy But Also Lovely Street

Die Gerokstraße im Osten Richtung Stadteinwärts. Diese Straße ist ziemlich verkehrsreich, aber eine Fahrt mit der U15 lohnt sich wegen der herrlichen Aussicht auf die Stadt oder wegen die vielen schönen Häuser, die hier und in den Seitenstraßen stehen.
This is the Gerokstraße towards city centre. It's a quite busy street. But I can recommend a tour with the city railway line 15 to you because of the wonderful sight to the town. There are also many beautiful buildings on both sides of this streets and its byroads.

May 02, 2012

The First Shopper

Um 06:45 Uhr öffnet die Bäckerei Kiedaisch. Eine ältere Dame wollte an diesem Morgen unbedingt die Erste sein...
The Kiedaisch bakery opens at 6:45 am. An elder lady wanted to be the first customer this morning...

May 01, 2012

May 2012 Theme Day: Bakeries


Die Bäckerei "Kiedaisch" in S-Mönchfeld ist ein kleiner und alteingessener Familienbetrieb. Vor dem Ansturm auf die frischen Backwaren konnte ich in aller Ruhe Fotos von dem appetitlich duftenden Broten, Brötchen und Kuchen machen. Wem da nicht das Wasser im Munde zusammenläuft ...
Kiedaisch's bakery is a small and long-established family establishment situated in Mönchfeld. I visited the shop before the run on the bakery products. That way I got the opportunity to make photos unhurriedly of delicious-scented bread rolls, bread and cakes. Won't the sight of all these delicacies make your mouth water?

Wo gibt es sonst noch Bäckereien im CDP-Universum? / Click here to view thumbnails for all participants