So, nun noch einmal 108 Stufen bewältigen, dann sind wir oben auf der Stafflenbergstraße und können uns, nach ein paar Metern, mit der Stadtbahnlinie U15 wieder zurück ins Stadtzentrum oder aber zum Fernsehturm bringen lassen. Übrigens: es kann nicht eindeutig geklärt werden, woher die Bezeichnung "Sünderstaffel" stammt. Eine Möglichkeit wäre der Name des Gewanns - "Im Sünder". Eine andere Möglichkeit wäre eine Geschichte bzw. Sage über einen gewissen Bernhard Rugger und in diesem Zusammenhang stehende Steininschriften über Sünde und Sünder.
There are 108 steps to go until the end of the Suenderstaffel on Stafflenbergstrasse. Some metres away there is a station of the city railway line U15. We can go to the city centre or to the TV tower. By the way: the meaning of the name "Suenderstaffel" is not conclusively clarified. It is possible that the name is deduced from the strip field's labelling - "Im Suender". But there is a legend about Bernhard Rugger and his sin.
Nun sind wir auf der Stafflenbergstraße und sehen auf den Ein- oder Ausgang der Sünderstaffel. Danke, dass ihr mit mir die ingesamt 260 Stufen hinaufgekraxelt seit. Ich muss zugeben, dass ich für diese Fototour aber den Abstieg gewählt habe.
Now we are on Stafflenbergstrasse. You see the entrance or way out of the Suenderstaffel. Thank you for going with me. We have overcome 260 steps. What a great accomplishment! I must admit that I walked downwards for that tour.
7 comments:
Do those steps every day, Steffen, and you will be fit in no time.
They are lovely steps! I'm tired now. :-).
-Kim
Oh, you sneaky character! Walked downwards? Don't blame you! Otherwise you would have been too pooped out to take photos! ;-)
I am feeling winded just looking at it!
I love how green everything is. Ich fliege nach Berlin nachste Woche. Hoffentlich alles dabei ist auch so gruen.
Yes, that would be quite a work out going up those steps.
Oh goodness we didn't get to the top yesterday!
Maybe a lot of sins are committed on these stairs in the dark, he he.
Post a Comment